Elena Zubkova Bertoncini, “Outline Of Swahili Literature - Prose Fiction And Drama”. Leiden: E.J. Brill, 1989, 341 pp., PB, ca. 2000Bfrs.
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Chinese Language and Linguistics. Leiden: Brill.
André-Georges Haudricourt was born in 1911. He grew up on his parents’ farm, in a remote area of Picardie. He was curious of techniques, plants and languages from his early childhood. After he passed the Baccalauréat in 1928, his father advised him to enter the National Institute of Agriculture (Institut national agronomique), in the hope that he would obtain a prestigious position in the admin...
متن کاملThe neuroaesthetics of prose fiction: pitfalls, parameters and prospects
There is a paucity of neuroaesthetic studies on prose fiction. This is in contrast to the very many impressive studies that have been conducted in recent times on the neuroaesthetics of sister arts such as painting, music and dance. Why might this be the case, what are its causes and, of greatest importance, how can it best be resolved? In this article, the pitfalls, parameters and prospects of...
متن کاملDrama Management Evaluation for Interactive Fiction Games
A growing research community is working towards employing drama management components in interactive story-based games. These components gently guide the story towards a narrative arc that improves the player’s experience. However, the success of drama management approaches has not been evaluated using human players in a real game implementation. In this paper, we evaluate our drama management ...
متن کاملThe System of Engagement in a Sample of Prose Fiction and the News
Emerging within Systemic Linguistics, Appraisal/Evaluation is a framework for analyzing the language of evaluation, providing techniques for the systematic analysis of evaluation and stance as they operate in whole texts and in groupings of texts. There are three systems in the Appraisal framework: Attitude, Engagement, and Graduation. This study sets out to analyze the use of the system of Eng...
متن کاملpage translation and stage translation of drama texts
نمایشنامه به پیروی از ماهیت دوگانه اش، کارکردی دوگانه به خود می گیرد، بدین معنا که در هر دو نظام ادبی و تئاتری می تواند کارکردی مختص به خود یابد. هدف از انجام این پژوهش یافتن تفاوت ها میان ترجمه صفحه و ترجمه صحنه است.. پرسش مطرح شده عبارتست از: بر اساس مدل ارائه شده توسط لدوسر (1995)، تفاوت های ترجمه صفحه و ترجمه صحنه در چیست؟ یافته های این پژوهش حاکی از آن است که ترجمه صفحه به نمایشنامه ا...
ذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Afrika Focus
سال: 1991
ISSN: 2031-356X,0772-084X
DOI: 10.21825/af.v7i2.18162